現在好想見你 之趣事事件/今天晚上9:00 有對情侶在我家門口卿卿我我,情侶間離別時難免難分難捨,Ok fine 我可以了解(還好我家鐵門拉下來),可是這時我家大家長(父親)卻開始興奮了起來 說道哇!好幸福啊!在講這句話的同時,打開音響,連接手機,打開Youtube. 點了一首歌 叫做,いたくていま,這首歌的歌名是“再見你一面”,這首歌的歌詞意境之優美,文情並茂 如膠似漆。重點是!還開的特大声,要那對情侶情何以堪啊! 不過好像撥了這首歌之後,那對情侶好像更有Fu,整整在我家前面待了1個半小時……😅😅😅/暗金菊色雷丘

維特的知更鳥:噗哈哈哈,好有趣www

暗金菊色雷丘:今 逢いたい あなたに 現在 好想你 好想再見你一次 傳えたいことが たくさんある 有好多好多的事 想要告訴你 ねえ 逢いたい 逢いたい 真的 好想你 好想再見你一次 氣づけば面影 探して 悲しくて 夢醒時分 只能傷心的收集你殘留下的身影 どこにいるの? 抱きしめてよ 不知你身在何處? 請你擁抱我吧 私は ここにいるよ ずっと 我會一直在這裡等候著你 這還是副歌的歌詞,多麼的“有意境”啊!

維特的知更鳥:真是太神來一曲😂😂😂😂😂😂

暗金菊色雷丘:如果那對情侶懂日文的話 一定會尷尬滿點

維特的知更鳥:我覺得他們會更忘我……😂😂

暗金菊色雷丘:😂😂😂😂也許喔?

維特的知更鳥:我覺得他們會一起融入歌詞,帶點戲劇,然後上演羅密歐與茱麗葉的愛情,喔~羅密歐~為什麼你是羅密歐~(沒事😂

暗金菊色雷丘:😂😂😂

灰紫紅亞伯:這首真的超好聽!副歌特別高音…原唱竟然用假音上去?(沒fu)翻唱用真音,真的聽得很爽~

暗金菊色雷丘:原唱是米希雅 她都用真音唱的吧??